Európa-szerte láthatták műveit
A művésznő magyar-örmény szótárt is készített 28 ezer tőszóval
2011. március 20.
Március 7-én nyílt meg a monori
Vigadóban, a Közös nevező kiállítás-sorozat keretében, dr.
Tóth Rózsa grafikus kiállítása. A Szegeden élő művésszel a
kiállítás megnyitója előtt beszélgettem.
Magyar-orosz-rajz szakos tanári
diplomát szerzett, elvégezte a Képzőművészeti Főiskolát, majd
filozófiából és irodalomból is doktorált. Alkotói pályája
mellett tanított általános és középiskolában, valamint
egyetemen is. Azonban manapság is rendkívül tevékeny, nyelvet és
művészetet oktat, verset ír, valamint könyveket ad ki, miközben
kisebbségi képviselőként is tevékenykedik.
– Diplomái megszerzése után
hogyan indult pályája?
– Az 1970-es évek elején
kezdődött pályafutásom, először szőnyegszövéssel és
linómetszetekkel kezdtem. Majd ezeken kívül később
tollrajzokkal, akvarellekkel, olajpasztellekkel, fafaragásokkal
is foglalkoztam. Szerencsére külföldön is korán elismertek, így
Európa szinte valamennyi országában lehetőségem volt kiállítani
a képeimet.
– Tehát művészként is rendkívül
sokoldalú. Munkája során mi ihleti meg?
– Elsősorban a gondolataim és a
hangulatom dönti el, hogy éppen mihez kezdek neki. Nagyon fontos
számomra örmény származásom. Az örmény kultúrából
művészként is sok ihletet merítek, műveim egyes virág- illetve
madármotívumai is innen erednek. Gyökereimen kívül a másik
fontos ihletforrást a keresztény vallás jelenti. Számos egyházi
témájú művet készítettem, én faragtam meg például a váci
apácák tabernákulumát, és díszítettem freskókkal szentéjüket.
– Van kedvenc alkotása?
– Mindig az a kedvencem, amit épp
készítek. Azonban minden csak addig áll közel a szívemhez
igazán, amíg dolgozom rajta, miután elkészültem vele, már
kevésbé kedves.
– Mostani kiállítása Ady Endre
néhány versének illusztrációját mutatja be. Miért éppen
ezekre a költeményekre esett a választása?
– Az ábrázolt versek igen
különbözők, A Héja nász az avaron, a Fölszállott a páva vagy
a Harc a Nagyúrral mind-mind teljesen más hangulatot ad vissza. A
választás során az döntött, hogy mely versek ihletnek meg,
melyek ragadják meg a képzeletemet, a képek a belőlem kiváltott
gondolatokat és érzéseket mutatják. Tizenöt Ady illusztrációm
közül ötöt vörös, ötöt arany és szintén ötöt ezüst
alányomással készítettem. Azt remélem, hogy az itt látható
linómetszeteim, a vér és arany után az ezüst megjelenítésével,
új megközelítésbe helyezik a már jól ismert Ady verseket, és
képeim új gondolatokat ébresztenek a látogatókban.
– Min dolgozik mostanában, és
milyen tervei vannak?
– Újabb versek illusztrálását
tervezem, bővíteni szándékozom az Ady képek sorát, valamint
illusztrálni szeretném saját költeményeimet is. Kiadásra vár
Wass Albert Te és a világ című kötetéhez készített 28 darab
tollrajzom. Több könyvem is megjelent mostanában. Örményországban
jártam című könyvemben foglaltam össze élményeimet, amit 45
olajpasztellel illusztráltam. Elkészítettem az eddig hiányzó
magyar-örmény szótárt, melyben 28 ezer tőszó szerepel. Örmény
társalgási könyvet, illetve főként hagyományos örmény
ételeket tartalmazó szakácskönyvet szerkesztettem.
Decemberben a Szeged templomai című kötetem is napvilágot látott,
mely a lakhelyemen található templomokat mutatja be. Az
illusztrációkon kívül a benne található szöveget is én írtam.
Már Anna
« vissza
Kapcsolódó cikkek:
|
Legolvasottabb cikkeink:
|
Hozzászólások (0 db)
Új hozzászólás





